| Kanji | Hiragana | |
| さくら ひらひら 舞い降りて落ちて | さくら ひらひら まいおりておちて | |
| 揺れる 想いのたけを 抱きしめた | ゆれる おもいのたけを だきしめた | |
| 君と 春に 願いし あの夢は | きみと はるに ねがいし あのゆめは | |
| 今も見えているよ さくら舞い散る | いまもみえているよ さくらまいちる | |
| 電車から 見えたのは | でんしゃから みえたのは | |
| いつかのおもかげ | いつかのおもかげ | |
| ふたり で 通った 春 の 大橋 | ふたり で かよった はる の おおはし | |
| 卒業 の とき が 来て | そつぎょう の とき が きて | |
| 君 は 故郷 を 出た | きみ は まち を でた | |
| 色づく 川辺 に あの 日 を探す の | いろずく かわべ に あの ひ をさがす の | |
| それぞれ の 道 を 選び | それぞれ の みち を えらび | |
| ふたり は春 を 終えた | ふたり わ はる を おえた | |
| 咲き誇る 明日 は | さきほこる みらい は | |
| あたし を 焦らせて | あたし を あせらせて | |
| 小田急線 の 窓 に | おだきゅうせん の まど に | |
| 今年 も さくら が 映る | ことし も さくら が うつる | |
| 君 の 声 が この 胸 に | きみ の こえ が この むね に | |
| 聞こえて くる よ | きこえて くる よ | |
| さくら ひらひら 舞い降りて 落ちて | さくら ひらひら まいおりて おちて | |
| 揺れる 想い の たけ を 抱きしめた | ゆれる おもい の たけ を だきしめた | |
| 君 と 春 に 願い し あの 夢 は | きみ と はる に ねがい し あの ゆめ は | |
| 今 も 見えて いる よ さくら 舞い散る | いま も みえて いる よ さくら まいちる | |
| 書き かけた 手紙 に は | かき かけた てがみ に わ | |
| 「元気 で いる よ」 と | 「げんき で いる よ」 と | |
| 小さ な 嘘 は 見透かされる ね | ちいさ な うそ は みすかされる ね | |
| めぐりゆく この 街 も | めぐりゆく この まち も | |
| 春 を 受け入れて | はる を うけいれて | |
| 今年 も あの 花 が つぼみ を ひらく | ことtし も あの はな が つぼみ を ひらく | |
| 君 が いない 日々 を 超えて | きみ が いない ひび を こえて | |
| あたし も 大人 に なって いく | あたし も おとな に なって いく | |
| こうやって 全て 忘れて いく の かな | こうやって すべて わすれて いく の かな | |
| 「本当 に 好き だったん だ」 | 「ほんとう に すき だったん だ」 | |
| さくら に 手 を 伸ばす | さくら に て を のばす | |
| この 想い が 今 春 に つつまれて いく よ | この おもい が いま はる に つつまれて いく よ | |
| さくら ひらひら 舞い降りて 落ちて | あくら ひらひら まいおりて おちて | |
| 揺れる 想い の たけ を 抱き寄せた | ゆれる おもい の たけ を だきよせた | |
| 君 が くれし 強き あの 言葉 は | きみ が くれし つよき あの ことば は | |
| 今 も 胸 に 残る さくら 舞 いゆく | いま も むね に のこる さくら まいゆく | |
| さくら ひらひら 舞い降りて 落ちて | さくら ひらひら まいおりて おちて | |
| 揺れる 想い の たけ を 抱きしめた | ゆれる おもい の たけ を だきしめた | |
| 遠き 春 に 夢 見 し あの 日々 は | とおき はる に ゆめ み し あの ひび は | |
| 空 に 消えて いく よ | そら に きえて いく よ | |
| さくら ひらひら 舞い降りて 落ちて | さくら ひらひら まいおりて おちて | |
| 春 の その 向こうへ と 歩き 出す | はる の その むこう と へ あるき だす | |
| 君と 春 に 誓い し この夢 を 強く | きみ と はる に ちかい し この ゆめ を つよく | |
| 胸に抱いて さくら舞い散る | むね に だいて さくら まいちる |
My Japanese Notes
Thursday, December 9, 2010
Sakura By Ikimono Gakari Lyrics (Kanji/Hiragana) Side By Side
Here are the lyrics of this awesome song side by side :
Tuesday, August 31, 2010
Sakura By Ikimono Gakari Lyrics (Romaji / English)
Here are the lyrics of this awesome song :
| Romaji | English | |
| Sakura hirahira maiorite ochite | The cherry blossoms fell, fluttering down | |
| Yureru omoi no take wo dakishimeta | Embracing every bit of my fluttering love | |
| Kimi to haru ni negai shi ano yume wa | Even now, I’m dreaming the dream I prayed for with you that spring | |
| Ima mo miete iru yo sakura maichiru | The cherry blossoms scatter | |
| Densha kara mieta no wa | From the train I could see | |
| Itsuka no omokage | The traces of one day | |
| Futari de kayotta haru no oohashi | The big bridge we crossed together | |
| Sotsugyou no toki ga kite | Graduation time came | |
| Kimi wa machi wo deta | And you left town | |
| Irozuku kawabe ni ano hi wo sagasu no | On the colourful riverbank, I search for that day | |
| Sorezore no michi wo erabi | We went our separate ways | |
| Futari wa haru wo oeta | And brought our spring to an end | |
| Sakihokoru mirai wa | My future is in full bloom | |
| Atashi wo aserasete | But it fills me with panic | |
| Odakyuusen no mado ni | This year, once again, the cherry blossoms are reflected | |
| Kotoshi mo sakura ga utsuru | In the window of the Odakyuu train | |
| Kimi no koe ga kono mune ni | In my heart | |
| Kikoete kuru yo | I hear your voice | |
| Sakura hirahira maiorite ochite | The cherry blossoms fell, fluttering down | |
| Yureru omoi no take wo dakishimeta | Embracing every bit of my fluttering love | |
| Kimi to haru ni negai shi ano yume wa | Even now, I’m dreaming the dream I prayed for with you that spring | |
| Ima mo miete iru yo sakura maichiru | The cherry blossoms scatter | |
| Kaki kaketa tegami ni wa | The start of my letter to you | |
| "Genki de iru yo” to | Says “I’m doing OK” | |
| Chiisa na uso wa misukasareru ne | You’ll see through that little lie, won’t you? | |
| Meguriyuku kono machi mo | Even the town going past | |
| Haru wo ukeirete | Is taking in the spring | |
| Kotoshi mo ano hana ga tsubomi wo hiraku | The flowers are opening their buds again this year | |
| Kimi ga inai hibi wo koete | I’ll get through these days without you | |
| Atashi mo otona ni natte iku | And I, too, will grow up | |
| Kouyatte subete wasurete iku no kana | Will I forget everything? | |
| “Hontou ni suki dattan da” | “I really loved you” | |
| Sakura ni te wo nobasu | I hold out my hands to the cherry blossoms | |
| Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo | Now my love is wrapped in the spring | |
| Sakura hirahira maiorite ochite | The cherry blossoms fell, fluttering down | |
| Yureru omoi no take wo dakiyoseta | Embracing every bit of my fluttering love | |
| Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa | Even now, the strong words you gave me | |
| Ima mo mune ni nokoru sakura maiyuku | Remain in my heart; the cherry blossoms dance | |
| Sakura hirahira maiorite ochite | The cherry blossoms fell, fluttering down | |
| Yureru omoi no take wo dakishimeta | Embracing every bit of my fluttering love | |
| Tooki haru ni yume mi shi ano hibi wa | Those days I dreamed of on that distant spring day | |
| Sora ni kiete iku yo | Disappear into the sky | |
| Sakura hirahira maiorite ochite | The cherry blossoms fall, fluttering down | |
| Haru no sono mukou to he aruki dasu | And I walk out into the spring | |
| Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku | I clutch the dream I promised you that spring | |
| Mune ni daite sakura maichiru | Tightly to my chest; the cherry blossoms dance |
Subscribe to:
Comments (Atom)