| Romaji | English | |
| Sakura hirahira maiorite ochite | The cherry blossoms fell, fluttering down | |
| Yureru omoi no take wo dakishimeta | Embracing every bit of my fluttering love | |
| Kimi to haru ni negai shi ano yume wa | Even now, I’m dreaming the dream I prayed for with you that spring | |
| Ima mo miete iru yo sakura maichiru | The cherry blossoms scatter | |
| Densha kara mieta no wa | From the train I could see | |
| Itsuka no omokage | The traces of one day | |
| Futari de kayotta haru no oohashi | The big bridge we crossed together | |
| Sotsugyou no toki ga kite | Graduation time came | |
| Kimi wa machi wo deta | And you left town | |
| Irozuku kawabe ni ano hi wo sagasu no | On the colourful riverbank, I search for that day | |
| Sorezore no michi wo erabi | We went our separate ways | |
| Futari wa haru wo oeta | And brought our spring to an end | |
| Sakihokoru mirai wa | My future is in full bloom | |
| Atashi wo aserasete | But it fills me with panic | |
| Odakyuusen no mado ni | This year, once again, the cherry blossoms are reflected | |
| Kotoshi mo sakura ga utsuru | In the window of the Odakyuu train | |
| Kimi no koe ga kono mune ni | In my heart | |
| Kikoete kuru yo | I hear your voice | |
| Sakura hirahira maiorite ochite | The cherry blossoms fell, fluttering down | |
| Yureru omoi no take wo dakishimeta | Embracing every bit of my fluttering love | |
| Kimi to haru ni negai shi ano yume wa | Even now, I’m dreaming the dream I prayed for with you that spring | |
| Ima mo miete iru yo sakura maichiru | The cherry blossoms scatter | |
| Kaki kaketa tegami ni wa | The start of my letter to you | |
| "Genki de iru yo” to | Says “I’m doing OK” | |
| Chiisa na uso wa misukasareru ne | You’ll see through that little lie, won’t you? | |
| Meguriyuku kono machi mo | Even the town going past | |
| Haru wo ukeirete | Is taking in the spring | |
| Kotoshi mo ano hana ga tsubomi wo hiraku | The flowers are opening their buds again this year | |
| Kimi ga inai hibi wo koete | I’ll get through these days without you | |
| Atashi mo otona ni natte iku | And I, too, will grow up | |
| Kouyatte subete wasurete iku no kana | Will I forget everything? | |
| “Hontou ni suki dattan da” | “I really loved you” | |
| Sakura ni te wo nobasu | I hold out my hands to the cherry blossoms | |
| Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo | Now my love is wrapped in the spring | |
| Sakura hirahira maiorite ochite | The cherry blossoms fell, fluttering down | |
| Yureru omoi no take wo dakiyoseta | Embracing every bit of my fluttering love | |
| Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa | Even now, the strong words you gave me | |
| Ima mo mune ni nokoru sakura maiyuku | Remain in my heart; the cherry blossoms dance | |
| Sakura hirahira maiorite ochite | The cherry blossoms fell, fluttering down | |
| Yureru omoi no take wo dakishimeta | Embracing every bit of my fluttering love | |
| Tooki haru ni yume mi shi ano hibi wa | Those days I dreamed of on that distant spring day | |
| Sora ni kiete iku yo | Disappear into the sky | |
| Sakura hirahira maiorite ochite | The cherry blossoms fall, fluttering down | |
| Haru no sono mukou to he aruki dasu | And I walk out into the spring | |
| Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku | I clutch the dream I promised you that spring | |
| Mune ni daite sakura maichiru | Tightly to my chest; the cherry blossoms dance |
Tuesday, August 31, 2010
Sakura By Ikimono Gakari Lyrics (Romaji / English)
Here are the lyrics of this awesome song :
Subscribe to:
Comments (Atom)